Печаль, что в сердце гнездится

7 Авг 2014 | Автор: | Комментарии к записи Печаль, что в сердце гнездится отключены

Печаль, что в сердце гнездится...

Не знаю, дошлет ли судьба

Нал встретиться с ним когда-либо

Средь бега стремящихся жизнен...

(«Ё-Кихи»)

«Всякая встреча кончается разлукой». Эта буддийская формула стала почти поговоркой, и стихотворение, приводимое «Унъосю», как наиболее характеризующее основной тон всех этих пьес, это воззрение очень хорошо передает:

Движутся, текут И скрываются в горах Имосэ — «Чета» — Струи Ёсино-реки... Только ли? Все в мире так!

Струи реки Есино разделяются на два потока, исчезающих в горах Имосэ. «Имосэ» же может значить — «муж и жена», «любимый и любимая». Отсюда — второй смысл стихотворения, тот самый, который и нужен.

6) Шестой «стиль» носит наименование «айсё-но коко-ро», что значит собственно — «страдание». Характерным образчиком пьес в этом стиле может служить рассказанная выше «Сумида-гава», где мать, потерявшая своего маленького сына, ищет по всей страпе и находит на берегу реки Сумида только его могилу. Ее стенания пронизывают собою все вокруг и доходят до самого потустороннего мира: мальчик слышит голос матери п откликается ей «оттуда», на мгновение даже представ видимым ее взорам.

Такое появление призраков — вообще наиболее характерный прием для выявления айсё-но кокоро. И от этого все такие пьесы заимствуют свой основной тон. «Стиль пьес этого рода так же неуловим, как неуловимо сновидение, призрак ушедшего из этой жизни»,— говорит «Унъосю». Весь колорит их «подобен сумеркам в осенний день», когда все—даже, казалось бы, самое радостное — так легко превращается в печаль...

Люди и дела, Все осеннею порой Кажется грустней. Постарайся ж в эти дни Чутким быть в своих словах!

Так старается охарактеризовать «дух» этих пьес «Унъ-осю».

7) На седьмом Месте стоит «стиль» «превратностей жизни» — «мудзё-но кокоро». Его Тематическую сущность хорошо обрисовывает пьеса «Морихиса».

Хрчбрый воин Морихиса, сподвижник Тайра, носле разгрома этого дома скрылся в Киото. Там его находят приспешники Минамото и хотят препроводить в Камакура. Морихиса, зная о неминуемой гибели, просит о том, чтобы ему дозволили в последний раз поклониться особо чтимой им богине Каннсн в Киёмидзу. Получив разрешение и выполнив свое желание, он прибывает в Камакура и здесь, в заключении, скорбит о превратности жизни. Является арестовавший его Цутия, с тем чтобы предупредить его о казни. Морихиса с радостью готов идти, видя в смерти избавление от страдания. Он только молит о последней милости; разрешить ему исполнить и сегодня то, что он привык совершать каждодневно,— прочитать священную сутру Капнон. Наступает ночь пред казнью. Морихиса забывается дремотой, и вот во сне ему является сама богиня. Сердце его исполняется радостью, и он бодро идет на место казни. Палач заносит над ним меч, но тот ломается в его руках, а сами руки бессильно опускаются.

Весть о чудесном происшествии доходит до самого Ёри-томо, которому так же как раз в эту ночь явилась во сне Каннон. Он повелевает призвать к себе Морихиса, и оказывается, что оба они видели один и тот же соп. Ёритомо склоняется перед благостью богини, дарует Морихиса жизнь, жалует его чашею вина и возвращает обратно в Киото.

Все содержание зтой пьесы па судьбе Морихиса как нельзя лучше иллюстрирует эту «превратность» жизни. Сначала — слава и успех вместе с Тайра; потом — также вместе с ними — разгром и несчастье; затем — опять снова будто бы удача... Что будет дальше — никто предугадать не может.

8) Восьмой «стиль» носит название «суйтай-ио покори». Слово «суйтай» может быть переведено как «несчастье», «унадок», «надеине». Если судить по содержанию пьес, относящихся к этой категории (Асикари, Тонуса и др.), речь здесь идет преимущественно о тех людях, которые сначала наслаждались благоденствием и счастием, потом же — вследствие каких-либо превратностей судьбы — утратили это все. Чувство, настроение именно таких людей и призваны изображать эти пьесы.

«Унъосю» в объяснение этого стиля дает такое стихотворение:

Грустен Новый год, Приносящий лишь дочаль! Те ли это дни, Что в былые времена Безразличны были мне?

Японский Новый год — наибольший праздник в Японии. Его нужно отпраздновать; с него начинается новая полоса в жизни. Все это требует забот, расходов, трат. И вот человек, утративший свое достояние, скорбит о том, что ему почем встретить праздник. А раньше он даже и не думал: об этом: все было под рукой.

Тема «разорение» нередко фигурирует в пьесах этого рода. Ей же посвящена и драма «Асикари» — «Тростнпко-сек».

Другие статьи категории "Сочинения для подготовки":
Прочитал статью?Голосуй!!!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...

Мы в VK
Наши партнеры
Читать нас
Связаться с нами
Наши контакты

Email: steam-seller@list.ru

Skype: Sabanowwlad

ICQ: 696042917

О сайте

На нашем сайте вы найдете море сочинений на разнообразные темы.